The way we work
Once we accept an assignment, we proceed quickly and carefully. When managing an assignment, we ask ourselves the following:
When we have this information we go to work. We have an extensive network of committed, qualified translators in all disciplines and languages. Because we have been working with them for many years we know most translators personally and are aware of their expertise and passion.
We will always try and find the most suitable translator for the assignment. We brief this translator extensively based on our inquiries about the assignment.
The translator then starts working. Depending on the assignment, sometimes translation tools are used.
Each translation is carefully checked for grammar, style and completeness. We ensure that the translation is delivered to the client on time and on the agreed date.
Aftwerwards we check whether everything was handled according to what the client wanted. We do everything we can to ensure 100% client satisfaction.
We only send the invoice for the work after this process is completed.
We translate many legal texts and see confidential documents from, among others, lawyers and civil-law notaries on a daily basis. This also applies to important financial information that is, for example, under embargo. We and the parties we work with handle these texts discreetly and confidentially.
Our translators are bound by contract to our strict requirements for confidentiality. At your request we can send you a signed confidentiality statement in advance.
More information about our privacy statement.
Your feedback is more than welcome and can be very useful for any follow-up translations. We shall immediately enter any altered terms you provide in your database of preferential terminology. This means that we can offer you an even better and quicker service the next time.
If you do not yet know our agency we can offer you a small sample translation to show you how we work. This sample translation is free of charge.